Archive for Shiga/Omi Brand

Water Lilies song by Yoshida Chiaki

Video link: http://youtu.be/bfGs7GSdrXE

My friend in Niigata recently posted this video of a choir singing Hitsuji-gusa or Water Lilies. What’s significant about this obscure song from 1915 is that its melody was used in the much more famous song, Biwako Shuko no Uta (Lake Biwa Rowing Song), Shiga’s most famous and beloved song (read about it here).

The university rowing club boys in Kyoto who wrote Biwako Shuko no Uta in 1917 found that Hitsuji-gusa’s melody matched their lyrics well, and the rest is history.

When you watch this video, you will notice that the melody sounds very similar to Biwako Shuko no Uta. (Or should I say that Biwako Shuko no Uta sounds very similar to Hitsuji-gusa.) Hitsuji-gusa was composed by a very talented young man named Yoshida Chiaki (吉田 千秋 1895-1919) from Niigata Prefecture. The lyrics are his Japanese translation of an old British children’s song called Water Lilies. He then composed a melody to match his Japanese lyrics. The song is about holding firm in times of adversity, just like the water lilies can even in a rainstorm. Chiaki composed the song while he was battling tuberculosis. He later died of the disease at age 24 in 1919.

For many years, no one knew who composed the melody for Biwako Shuko no Uta. When Kato Tokiko scored a national hit with Biwako Shuko no Uta in 1971, people started to wonder who composed the melody. It was known that the lyrics were written in 1917 by Oguchi Taro and his fellow university rowing club buddies in Kyoto. Many people assumed that Oguchi also composed the melody. Every 5 or 10 years or so after 1971, researchers found out a little more about the composer of the music. First they found out which song the melody came from. A few years later around 1980, they found the name of the composer, but didn’t know who he was.

Finally in 1993, after over 20 years of digging, the composer’s identity was brought to light. Chiaki turned out to be the second son of a famous geographer (Yoshida Togo). Chiaki was also found to be a brilliant young man who took interest in many things like astronomy, zoology, botany, and foreign languages. He had a good command of English and several other languages. If he hadn’t died so young, he likely would have become one of Japan’s leading scientists or professors. (Read my article about Chiaki here.)

The video above was taken at a memorial gathering on the anniversary of Chiaki’s death in Feb. 2013 at Chiaki’s birth home in Niigata city. A choir called Koai Gassho no Kai (小合合唱の会) sang a few songs including Hitsuji-gusa and Biwako Shuko no Uta. Chiaki’s home is now occupied by his niece, the daughter of Chiaki’s younger brother. I visited the house in 2007 and the niece showed me the room where Chiaki spent his final days. (Photos here.)

In 2001, an organization named Chiaki no Kai (「ちあき」の会) was formed to perpetuate, preserve, and honor Yoshida Chiaki’s numerous works and legacy.

Here are the lyrics of the original British children’s song followed by Chiaki’s song. There are three verses.

Water Lilies, by E.R.B. (Education & Resettlement Bureau)

Misty moonlight, faintly falling
O’er the lake at eventide,
Shows a thousand gleaming lilies
On the rippling waters wide.

White as snow, the circling petals
Cluster round each golden star,
Rising, falling with the waters,
Moving, yet at rest they are.

Winds may blow, and skies may darken,
Rain may pour, and waves may swell;
Deep beneath the changeful eddies
Lily roots fastened well.

Hitsuji-gusa (ひつじぐさ), by Yoshida Chiaki

1
おぼろ月夜の 月明かり
かすかに池の 面に落ち
波間に浮かぶ 数知らぬ
ひつじ草をぞ 照らすなる
1 (Romanized)
Oboro tsukiyo no, tsuki akari
Kasuka ni ike no, omo ni ochi
Nami ma ni ukabu, kazu shiranu
Hitsuji-gusa o zo, terasu naru
2
雪かとまがふ 花びらは
黄金の蘂を 取り巻きつ
波のまにまに 揺るげども
花の心は 波立たず
2 (Romanized)
Yuki ka tomagafu, hanabira wa
Kogane no shibe o, tori makitsu
Nami no ma ni ma ni, yuruge domo
Hana no kokoro wa, nami datazu
3
風吹かば吹け 空曇れ
雨降れ波立たて さりながら
徒波の下 底深く
萌えいでたりぬ ひつじ草
3 (Romanized)
Kaze fukaba fuke, sora kumore
Ame fure nami tate, sari nagara
Adanami no shita, soko fukaku
Moe idetarinu, hitsuji-gusa

The video below is the same choir singing Biwako Shuko no Uta (Lake Biwa Rowing Song). Listen and compare.

Governor Kada rejects Kyoto merging with Shiga

Image from Wikipedia.

One proposal for Doshusei prefectural mergers (9 states). Image from Wikipedia.

NHK TV news in Otsu reported an interesting bit of news on Feb. 26, 2013 about the governor of Kyoto stating that he was in favor of merging Kyoto and Shiga Prefectures. And that Shiga Governor Yukiko Kada rejected such a merger saying that she did not see how Shiga could benefit.

This is what Kyoto Governor Keiji Yamada stated in front of the Kyoto Prefectural Assembly on On Feb. 25, 2013:

“Kyoto and Shiga Prefectures share a lot within our living and working spheres, so merging is a practical option. If this happens, we could also think about moving Kyoto’s prefectural capital to Otsu.”

In Japanese: 「滋賀県とは生活区域や働く場所など共通点が非常に多いので合併というのも1つの現実的な対応ではないか。そうした場合、政治論からすれば、大津に府庁を持って行くことも考えられる」

Reacting to this, Governor Kada told reporters:

“Shiga has a history of 1,300 years. Since we are bound/unified by a natural lake, we are called ‘Lake country’ and ‘Omi Province.’ We’re older than Kyoto (grin)…Shiga is also governed by a tightly-knit government and people in Shiga love their hometown and retain a strong identity. I don’t really see any benefits right now in erasing Shiga or merging with Kyoto.”

In Japanese: 「滋賀県は湖でつながり、一体的に行政運営もなされ、県民の皆さんも地元を愛しているので、京都と一緒になるメリットは今のところ見えない」

This talk is in reference to the ruling Liberal Democratic Party and other parties’ push for the Doshusei (道州制) system of consolidating Japan’s prefectures (except Hokkaido and Okinawa) into larger regional states. The Kyoto governor’s statement was made amid this national discussion so it’s not totally out of the blue.

If you live in Japan, you should learn and remember the word Doshusei. It literally means, “Hokkaido+states system.” It’s been kicked around for quite some time, but it has become more prominent in the past 10 years and you can be sure to hear it more often from now on, especially with the Liberal Democratic Party in power.

The Doshusei system is a major reform and realignment of Japan’s governmental jurisdictions. The word “prefecture” would disappear, replaced by “state.” It would be similar to when prefectures consolidated and replaced the old samurai domains called han (藩) in 1871. That was called haihan-chiken (廃藩置県). There are Doshusei proposals to consolidate Japan’s 47 prefectures into 9, 11, or 13 states. Hokkaido and Okinawa would remain as separate states, while the remaining 45 prefectures would be merged into regional states.

The image at the top gives you an idea of what the new united states of Japan might look like in the case of having nine states. Shiga Prefecture (white dot) would basically merge with Kyoto, Osaka, Hyogo, Nara, and Wakayama Prefectures (all in light green in the middle). (There is also a proposal to include Fukui Prefecture.) It combines the Kansai and Kinki regions.

The goals and benefits of the Doshusei system supposed to be the decentralization of the national government in favor of more local autonomy. Another benefit supposed to be improved fiscal and administrative efficiency which I hope means a smaller and less costly government. I guess the six governors of six merging prefectures would be replaced by only one governor right?

Kyoto Governor Yamada’s statement favoring a merger with Shiga is premature since ultimately it’s not a matter of only Kyoto and Shiga merging, but the merger of at least six prefectures. Wouldn’t it be more efficient and less costly to merge all at once instead of only Kyoto and Shiga at first, then add Osaka, etc., later? I can only dismiss Governor Yamada’s statement as just “feelers” for a reaction from Shiga which has been “no” so far (at least from Gov. Kada). I’m sure Kyoto would love to claim Shiga as its own. Lake Biwa is their (and Osaka’s) water supply and would be the most prized possession. For us in Shiga, we could say that we live in Kyoto instead of always saying, “Next to Kyoto.”

One big sticking point for the Doshusei system would be what to name the new state and how the old prefectures would be able to retain their local names, identity, and flavor. Prefectures like Kyoto and Osaka with capital cities having the same name will be able to retain their names on the map. But not Shiga, unless they figure something out. What would people call the area once known as Shiga Prefecture? Omi? Biwako area? Eastern Kinki (if the new state will be called Kinki)?

Any prefectural merger would render the name “Shiga” obsolete unless they name the new state “Shiga” (fat chance). There are many things named “Shiga,” universities, public facilities, etc. And of course, Web sites like mine. Hence, my interest in this news.

Also, sister-state relations between Shiga and Michigan will likely encompass the entire super state. Michigan will be a sister state with Kyoto, Osaka, etc., as well. Imagine that.

But a prefectural merger and/or the implementation of the Doshusei system is inevitable. The question is when and how. Will it be a super merger of all prefectures at one time or piece meal? Will it occur all over Japan at the same time or at different times? Governor Kada has set up a research group (道州制研究チーム) to study the pros and cons of the Doshusei system. It’s basically a money matter though. If there are enough financial incentives, the prefectures will merge as the cities, towns, and villages have done in recent years.

Hiko-nyan at Tokyo Marathon 2013

20130224-4366tokyomarathon

I saw these two runners near the finish line at Tokyo Big Sight today, Feb. 24, 2013. The man on the left has a T-shirt printed with “Arc-Shiga.” About 96% of the 36,000 marathoners completed the run.

Nionoumi, sumo wrestler from Shiga Prefecture


Went to see sumo on January 25, 2013, the 13th day of the New Year’s sumo tournament at the Kokugikan sumo arena in Tokyo. I finally saw Nionoumi (鳰の湖), Shiga’s only sekitori (a sumo wrestler in the second-highest Juryo or highest Makunouchi/Makuuchi Division).

It’s been two years since Nionoumi (pronounced Nio-no-umi) first made it to the Juryo Division. He has since been going down and up in the ranks. At this month’s New Year’s tournament in Tokyo, he ended with a decent 8 wins and 7 losses. Since he was already ranked at the bottom of the Juryo Division, it looks like he will retain his rank or be slightly promoted in Juryo for the next tourney in March in Osaka.

This is good news. The difference between Juryo and the lower Makushita Division is huge. There used to always be a Shiga sumo wrestler in the top Makunouchi Division, but not anymore. At least we got one in Juryo who will hopefully get back up to Makunouchi.

Born in 1986 as Shinji Tanaka (田中 真二), Nionoumi is from Otsu and a graduate of Ojiyama Junior High School. He practiced judo as a child and became quite formidable, becoming one of the top 16 junior high school finalists in a national judo tournament. After graduating from junior high school, he entered Kitanoumi Stable run by former Yokozuna Kitanoumi (one of the greatest yokozuna ever) and current chairman of the Japan Sumo Association. Nionoumi made his sumo debut in March 2002. At 175 cm and 148 kg, he’s kind of small for a sumo wrestler and looks somewhat stocky.

His ring name “Nionoumi” means, “Lake of Little Grebes.” This is Lake Biwa’s nickname which stems from the lake’s numerous water fowl including the Little Grebe which is Shiga’s official bird. I think it’s a great ring name. It also retains part of his stablemaster’s ring name of Kitanoumi (Lake of the North 北の湖) which refers to scenic  Lake Toya in Hokkaido where Kitanoumi grew up and has his Yokozuna Kitanoumi Memorial Hall museum.

Nionoumi (right) is pushed out by Oiwato on Jan. 25, 2013, the tournament’s 13th day. Video of this bout: http://youtu.be/VPxD8mbxgDk

Nionoumi was first promoted to Juryo in Jan. 2011. But his Juryo debut ended disastrously with 5 wins and 10 losses and he was demoted back to Makushita. After two tourneys in Makushita, he climbed back up to Juryo in Sept. 2011. In Jan. 2012, he even made it to the top Makunouchi/Makuuchi Division as Maegashira No. 16. Unfortunately, his Makunouchi debut ended terribly with 5 wins and 10 losses which demoted him back to Juryo. He has since been struggling in Juryo. Let’s hope that he will keep winning in 2013.

Meanwhile, we have three other sumo wrestlers from Shiga in the lower sumo divisions. In Sandanme, there’s Koryuyama (b. 1979 甲龍山) from Koka and Naniwaryu (b. 1982 浪花竜) from Otsu. And in Jonidan, Tomonofuji (b. 1977 智ノ富士) from Ritto. Although they are already in their 30s (which is quite old for a sumo wrestler), good luck to them as well.

Links: Nionoumi Bio | Koryuyama Bio | Naniwaryu Bio | Tomonofuji Bio

Koryuyama (right) is quickly defeated by Tamanotaka (left) on Jan. 25, 2013, the tournament’s 13th day.

Naniwaryu (right) is pushed out by Nishiyama on Jan. 25, 2013, the tournament’s 13th day.

Ozushima island in Yamaguchi

Click on image to see more photos of this island.

This is an island in the Seto Inland Sea in Yamaguchi Prefecture. When seeing this kanji name (大津島), those of us in Shiga cannot help but to call this island “Otsushima.” However, it is actually called, “Ozushima” (おおづしま). Not only that, on the map’s upper left, you can see a place called 近江. Again, we in Shiga would call it “Omi.” But it is actually “Chikae.” Wow, very interesting. I thought that this island must have some connection with Shiga Prefecture, but I was told that there was no connection.

Ozushima is a short boat ride from Tokuyama Port near JR Tokuyama Station. I visited in fall 2012 and the main attraction is the Kaiten human torpedo museum and the training facility that still exists. The kaiten went on suicide missions with manned torpedos hitting ships. It’s sad story of 105 men who died driving a kaiten. More photos of Ozushima here.

Governor Kada’s new political party fizzles out

This has become an “I told you so” story. People who were opposed to Kada joining hands with Ichiro Ozawa must be repeating this a lot.

Most of us can recognize that Governor Kada had good intentions for Shiga from the start, and that she was only victimized by a expert political manipulator and an overwhelming political machine. Her opponents view her as neglecting her gubernatorial duties and seeking national attention.

On Jan. 4, 2013, the first work day, Shiga Governor Yukiko Kada announced that she was resigning from her Tomorrow Party of Japan (Mirai no To) political party that she and Ichiro Ozawa formed a little over a month ago.

Ozawa has enhanced his reputation as a political party “destroyer.” This goes to show that politicians mainly care about themselves and the huge government subsidies (over 800 million yen to Ozawa’s party) given to political parties rather than the people and the country. They spend much time and thought on how to get ahead politically, how to increase their numbers, and then if they have time, they might think about us.

Tomorrow Party of Japan’s Diet numbers shrank from 61 seats to only 9. When the party was formed, Ozawa told Gov. Kada that they would secure 100 seats. He lied, and Kada now reflects that she shouldn’t have believed him. One thing for sure, Ozawa’s political influence is on the decline even though he got re-elected.

Basically, the Ozawa camp were unable to manipulate Kada as the party head. They thought she could be their puppet. But when they found that she had her righteous ideals and could not be molded, they cut her off. They say that they split the party between Ozawa and Kada or that Ozawa left the party. Not really so. Ozawa ousted Governor Kada, took over the party (offices and infrastructure), changed the name, took almost all the Diet seat winners (thereby receiving a huge subsidy for political parties having at least 5 members) and left Kada with only the party’s old name and one Diet seat.

Related news articles:
Nippon Mirai breaks up as Ozawa, allies veer off
Ozawa, Diet cohorts keep party, subsidy, leave Shiga Gov. Kada with Nippon Mirai name only
Kada rues falling for Ozawa’s 100-seat victory overture

Shiga Governor Yukiko Kada forms new political party

Governor Kada on NHK TV national news.

What seemed to be totally out of the blue, our Shiga Governor Yukiko Kada has formed a new political party called Nippon Mirai no To (日本未来の党) which means “Party for Japan’s Future.” (Most English news media are translating it as “Japan Future Party” even though there is no official English name as of this writing.) At a press conference on Nov. 27, 2012, she announced the formation of her new party with the primary goal of abolishing nuclear power in Japan in 10 years.

A good number of minor political parties have already joined hands with Governor Kada’s new party, including those led by former political kingpin Ichiro Ozawa and Shizuka Kamei. This news is still breaking, but they have already counted 70 people lining up to be members of the new party. The party is aiming to field 100 candidates in the upcoming elections on Dec. 16 and become the real “third choice or force” in Japan’s national government, something which Osaka Mayor Toru Hashimoto’s Nippon Ishin Party wants to be vis-a-vis the ruling Democratic Party of Japan and Liberal Democratic Party.

The formation of the new party was actually in planning for weeks if not months, pushed mainly by Ichiro Ozawa who seems to be making his last stand in Japanese politics. This explains the sudden and almost simultaneous agreement among the other parties to disband and join Kada’s party. Ozawa has a history of quitting a party when there was disagreement and forming or joining a new one.

Overnight, Governor Kada has become a national figure with her name and new party making front-page news in Japan. She is now being hounded by the press in Otsu. Unlike Shintaro Ishihara who recently quit his job as Tokyo governor to form a new political party (Sunrise Party or Taiyo no To which later merged with Toru Hashimoto’s party), Governor Kada plans to remain governor of Shiga and act as the new party’s chief without running for a Diet seat.

Governor Kada was spurred to form a new party after learning that many voters did not like any of the major parties. Toru Hashimoto’s promising new party withdrew its initial stance of abolishing nuclear power after pro-nuclear Shintaro Ishihara joined Hashimoto’s party and received a leadership role. Many minor parties opposed to Hashimoto are riding on Governor Kada’s coattails, attracted by her fresh and clean image and her sincere motivation of protecting Lake Biwa from nuclear accidents. Neighboring Fukui Prefecture has the highest concentration of nuclear power plants in Japan.

Governor Kada’s timetable for phasing out nuclear power in 10 years.

With the lackluster Democratic Party of Japan struggling to secure votes in the next election, opposition parties smell blood and they are all coming out of the woodwork and jumping at the chance of wrestling power and votes away from the ruling coalition. We have a plethora of large and small political parties in the midst of what I call a Warring Political Parties Era. Since the smaller parties have no chance of gaining clout, they are allying themselves.

However, the problem is that most political parties in Japan have always been and still is fragmented, factional, and short-lived. Even if Governor Kada succeeds in gathering enough little parties, it will inevitably and eventually struggle with internal policy differences between the little groups. This also occurs in the larger parties. Parties and politicians also keep changing their positions. Hashimoto’s about-face regarding nuclear power was very disappointing and put a damper on his party’s prospects of revolutionizing Japan’s government. It has become apparent that he has put priority on party size and unity rather than on policy. And Shintaro Ishihara abandoned the Tokyo governorship to form a new party only to soon disband and join Hashimoto. Politicians are basically just puppets of the bureaucrats who really run the government.

Ichiro Ozawa meets with Governor Kada in early Dec.

The fact that Ichiro Ozawa and Shizuka Kamei will be in Governor Kada’s new party doesn’t bode well for many of my friends in Shiga. Although the new party is saying that Ozawa will have no formal leadership role or title in the new party, we cannot ignore the fact that he will be bringing 48 Lower House members from his disbanded party to Kada’s new party. It is all but certain that his group in the new party will be the largest, and thus have the most influence. Governor Kada, citing her inexperience and Ozawa’s long experience in national politics, has also said that she will be seeking Ozawa’s advice. Ozawa certainly does not need a formal title or position in the party to wield his influence behind the scenes. Within a few days of the announcement of the new party, he already has close aids as the new party’s deputy leader and accountant. Tetsunari Iida, who was appointed by Governor Kada as the new party’s acting leader, has been demoted to deputy leader.

We wonder whether Governor Kada can keep these political heavyweights in line and whether she can effectively work as governor of Shiga while she heads her new party. Or whether she will only be a figurehead while Ozawa pulls the real strings. Governor Kada is starting to look like that she does not have the time, experience, and expertise in managing a new political party and will have to depend on Ozawa quite a bit. Ozawa knew this all along. Ozawa is turning out to be a very clever manipulator, using Kada as a front for his political gain.

On Nov. 28, 2012, the head of the Shiga Prefectural Assembly, Takanori Sano, asked Governor Kada to resign the governorship if she decides to continue being the head of her new party. He said that it would be difficult to work as both governor and party leader. The Governor declined to offer her resignation saying that her policies on nuclear power and child-rearing would not otherwise be heard at the national level.

Meanwhile, the DPJ, LDP, and Hashimoto are all understandably deriding Kada’s new party. All they need is another major force that can take away votes and influence. I’m disappointed that Hashimoto and Governor Kada cannot work together since they are from the same region of Japan where the nuclear power issue is very important. Shiga supplies water to Osaka via Lake Biwa which is vulnerable to radiation contamination by a nuclear disaster in Fukui.

With her sudden national prominence and fresh new face, I wouldn’t be surprised if Governor Kada pursues a career in national politics after her governorship ends, culminating as a Cabinet minister or even prime minister. This is not unprecedented. Masayoshi Takemura, who was Shiga governor during 1974-1986, was Japan’s Finance Minister in the mid-1990s.

Good luck to Governor Kada. (Nippon Mirai Party official site: http://www.nippon-mirai.jp)

Related articles:

http://mainichi.jp/english/english/newsselect/news/20121130p2a00m0na012000c.html

http://www.yomiuri.co.jp/dy/national/T121128004551.htm

http://www.japantimes.co.jp/text/nn20121128a1.html

http://www.japantimes.co.jp/text/nn20121128x2.html

http://www.japantimes.co.jp/text/nn20121128x1.html

Omi gods and buddhas religious art exhibition in Tokyo

Went to Mitsui Memorial Museum in Nihonbashi, Tokyo to see an exhibition of religious art from Shiga Prefecture. It was excellent. Buddha statues, mandalas, bells, scrolls, etc., from many of the major Buddhist temples and Shinto shrines in Shiga were displayed, including two National Treasures and many Important Cultural Properties. Many of these things we normally cannot see even when we visit the temple/shrine. The exhibition ends on Nov. 25, 2012. Admission is 1,200 yen for adults. English captions are provided.

Some images of the pieces exhibited: http://www.mitsui-museum.jp/exhibition/index.html

English info: http://www.mitsui-museum.jp/english/english.html

NHK Shiga TV news videos

I’m very pleased to see NHK TV’s Shiga news Web site providing video clips of their 6:10 pm evening TV news program. Before, they only provided a short text summary of news headlines. Now we can see the main TV news stories in several video clips online every day (except weekends).

If you can understand Japanese and live outside Shiga, this is a great way to see and hear Shiga news. Here’s the Web page:

http://www.nhk.or.jp/otsu/lnews/

Note that the page is updated daily, so if you missed yesterday’s news, it’s already too late.

I hope the Biwako Broadcasting Co. (another local TV station in Shiga) will follow suit and also provide video clips.

London Olympians from Shiga Prefecture

がんばれ!ニッポン!

The London Summer Olympics will be held from July 27 to Aug. 12, 2012. Although most people in Japan will focus on the women’s soccer/football team (Nadeshiko Japan), we shouldn’t forget our Olympic athletes from Shiga Prefecture as follows:

ABIKO Tomomi, Women’s pole vault 棒高跳び 我孫子 智美

Native of Kusatsu, Shiga Prefecture. Started pole vaulting from high school and won college and national championships. She set a new Japanese pole vaulting record of 4.4 meters this past June. She belongs to the Shiga Lakestars (mainly a pro basketball team) and trains at the high school she attended in Kusatsu.

English profile here
Japanese profile here

INUI Yukiko, Duet synchronized swimming シンクロ・デュエット 乾 友紀子

Inui Yukiko is a Omi-Hachiman native who started synchronized swimming from the 1st grade. Graduated from Omi Kyodaisha High School in Omi-Hachiman and she is currently a senior at Ritsumeikan University. Together with her duet partner KOBAYASHI Chisa (小林千紗), she won the national championship for duet synchronized swimming in 2009 and placed 3rd in the World Cup in 2010. The pair will be competing together in London.

English profile here
Japanese profile here

KAKIIWA Reika, Badminton バドミントン 垣岩 令佳

Native of Otsu and played badminton since childhood. While in junior high school in Otsu, she won the national championship for badminton singles. Attended high school in Aomori Prefecture when she won the national high school championship (Inter-High School Championship) in badminton doubles. She belongs to the Renesas Badminton Club based in Kyushu and Yamaguchi. Three other members of this club will also be joining Kakiiwa in London. Her doubles teammate will be FUJII Mizuki (藤井瑞希). Renesas is a semiconductor company.

English profile here
Japanese profile here

OTA Yuki, Fencing フェンシング 太田 雄貴

Hailing from Otsu, Ota won the national fencing championship while in elementary school and junior high. He went on win the national high school championships (Inter-High School Championship) three years in a row. At the Beijing Olympics in 2008, he became the first Japanese to make it to the finals in fencing and brought home a silver medal. Obviously, he’s aiming for the gold this time.

English profile here
Japanese profile here

Toray Arrows, Women’s volleyball: 女子バレーボール ARAKI ErikaKIMURA SaoriSAKODA SaoriNAKAMICHI Hitomi - 荒木絵里香木村沙織迫田さおり中道瞳

Four members of the Otsu-based Toray Arrows women’s volleyball team will be in London. One of them, Nakamichi Hitomi, went to junior high school in Kora, Shiga Prefecture. The Toray Arrows belong to the V.Premier League, Japan’s top volleyball league, and have recently won four league championships. The team is owned by Toray Industries, a major textile maker with factories in Shiga. The team captain is Araki Erika, and home court is Toray Arena in Otsu. (Click on the names above to see their profiles.)

YAMAMOTO Ryo, Men’s marathon 男子マラソン 山本 亮

Although not a Shiga native, Yamamoto Ryo trains in Moriyama, Shiga Prefecture. Originally from Kobe, Hyogo Prefecture, Yamamoto qualified for the London Olympics by being the top Japanese finisher at the Biwako Mainichi Marathon held in March earlier this year. He is proud to represent Shiga as well as Japan.

English profile here
Japanese profile here

GOOD LUCK to all the athletes in London!!

List of Olympians from Shiga in Japanese: http://www.pref.shiga.jp/feature/12_7/feature04/index.html

Hikone: A Journey in Time (manga review)

HikoneManga1

Hikone: A Journey in Time (cover)

The Hikone Board of Education has published a manga comic booklet in English titled, Hikone: A Journey in Time. Targeting tourists, the black-and-white manga explains about Hikone’s feudal history and cultural sights through the eyes of John, a fictitious 20-year-old lad from Michigan (Shiga’s sister state) visiting Hikone while staying with a Japanese family. The A5-size, 70-page booklet is available for 500 yen at the Hikone Castle Museum next to the ticket booth where you enter Hikone Castle.

The manga story starts off with John visiting Hikone Castle with his host family, the Tachibanas who have a 12-year-old daughter named Hana. A lightning bolt during a rainstorm transports John and Hana back in time to the year 1600 during the Battle of Sekigahara (in Gifu). A mysterious and beckoning cat named Toku serves as their time-warp tour guide as they witness the Eastern Forces’ Tokugawa Ieyasu defeat the Western Forces’ (and Shiga native) Ishida Mitsunari. Then they see Ieyasu’s major ally Ii Naomasa consequently awarded the domain of Hikone and his successors building Hikone Castle and the town. Ii Naosuke is also introduced as the Tairo (Chief Minister) of the Tokugawa government in 1858 who made the decision to open up Japan to the Western powers led by Commodore Perry (very good manga likeness).

Naosuke is later assassinated by radical samurai from Mito in 1860 while on his snowy way to Edo Castle’s Sakurada-mon Gate. Although the manga shows him being shot and stabbed in his palanquin, it does not show (nor mention) that he was also dragged out of his palanquin and beheaded.

Toku the talking cat then takes John and Hana to see Hikone’s cultural products like kotoyaki pottery and Takamiya jofu textiles and Korean emissary processions. John and Hana are later zapped back to the present day as the cat disappears. The manga continues with the legendary story of the maneki-neko or beckoning cat saving Ii Naotaka (3rd lord of Hikone) from a lightning bolt at Gotokuji temple in Tokyo. John also visits a butsudan Buddhist altar factory where Hana’s dad works. I wish they also mentioned that many of the butsudan parts are crafted elsewhere (such as in neighboring Maibara) and then assembled in Hikone.

The end of the book has short English articles about the Korean Road (along which the Korean emissary traveled in Hikone on the way to Edo), Hikone Castle being on the World Heritage Site Tentative List, Hiko-nyan (Hikone’s official mascot), and a list and map of cultural properties in Hikone. It doesn’t elaborate on Hikone Castle’s prospects of actually becoming a World Heritage Site which I think is a long shot. It has languished on the Tentative List for 20 years since Japan first nominated it in 1992. The manga is apparently part of a strategy to gain support for Hikone Castle’s designation as a World Heritage Site.

Actually, I think they should first push Lake Biwa’s designation as a national park (it’s a quasi-national park). It’s one of the world’s oldest lakes with unique native species and has a long satoyama history of people living and interacting with the lake. And besides Hikone Castle, there are numerous nationally historic, cultural, and scenic sites around the lake such Mt. Shizugatake, Anegawa River, Mt. Ibuki, Nagahama Castle, Lake Yogo, Azuchi Castle, and Harie.

The manga provides whirlwind/superficial coverage of Hikone’s history, so some important details are missing. But it does give the newcomer a good, if not amusing, idea of what Hikone is about. It’s good enough for me to buy a copy to give to friends visiting Shiga.

The booklet is an excellent attempt by a local Board of Education to reach out to foreign tourists, a very rare project indeed. All local Boards of Education should follow suit. After all, they are the ones who have the expertise in local history and culture. The tourist bureaus are not terribly interested in explaining about local culture and history (because they are not academics nor researchers) and don’t care so much about serving a minority (foreign) segment of visitors. When they do produce something in English, it’s usually pretty shoddy.

The Hikone Board of Education contracted Kyoto Seika University to produce the booklet. The manga was drawn by a graduate of the university, Kojima Eiyu (小島瑛由). He did a fine job. The English translation was done by a manga researcher at Kyoto Seika University International, Jessica Bauwens-Sugimoto, and the editing was supervised by Peter J. Morris, Executive Director of International Programs at the University of Shiga Prefecture (not to be confused with Shiga University, a national university).

Employing native English speakers was wise (compared to using machine translation or a Japanese translator), but the booklet still has too many typos and grammatical issues. Apparently, the translator and editor weren’t given a chance to proofread their work. Many Japanese in printing/publishing don’t understand that translators/writers need time to proofread their work. I bet it was a rush job and the translator had only the Japanese text to translate, without the benefit of seeing the manga cells. It’s like translating a photo caption without seeing the photo. It’s very difficult. The translator/editor should also be given adequate leeway to modify the English text/dialog to suit the foreign readership and convey the meaning accurately.

The booklet includes a separate insert providing a Japanese translation of the English dialog on each page. (It seems to be the Japanese source text that was translated into English.)

Some 3,000 copies have been printed for the first printing. According to the Shiga Hikone Shimbun, the production cost was 2.6 million yen (867 yen per copy) which means they are taking a substantial loss by selling it for so cheap at 500 yen. The BOE published it to mark the 75th anniversary of Hikone. For more information, call the Hikone Board of Education at 0749-26-5833.

If they will revise this manga for another printing, here are my suggestions/corrections (excluding typos and grammatical errors) for improvement:

  • On the booklet’s cover, instead of touristy photographs, why not have a large manga in color to indicate that it’s a manga booklet? It would be more eye-catching.
  • John’s dad is Japanese and mom is American. But the story does not play up this tidbit at all. His parents don’t say anything and we can only question his nationality.
  • The word “cool” is used too often.
  • The asterisk used to cite Japanese terms should appear at the end of the word, not above it.
  • Page 7 describes Hana as a “little girl.” I wouldn’t call a 6th grader “little.”
  • On page 7, delete “the” in “I especially love the castles.” (An example of a grammatical error.)
  • “City” need not be appended to “Hikone.” It’s not part of the city’s name (like Kansas City or New York City). Appending “city” would be necessary only if the name of the city is the same as the prefecture, such as Hiroshima, to prevent confusion. I also recommend teaching how to pronounce “Hikone.” Most Americans might pronounce it Hee-cone with a silent e.
  • Page 10 does not say where Uoya-machi  is and its relation to the castle.
  • Page 11 should mention that the Horse Stable and Tenbin Yagura are Important Cultural Properties. Too bad there’s no illustration of the Horse Stable’s interior. No mention of the Nishinomaru 3-story turret which is also an Important Cultural Property. It doesn’t show the exhibits inside Hikone Castle Museum. Should mention that the castle is a short walk from Hikone Station.
  • Page 14 says that you can walk around the outside balcony. This seems to be a mistranslation. It’s not about walking around the outside balcony (which we cannot do since the balcony is too small), it’s about the cornice-like balcony that goes around the tower. Also on the same page, “one can only climb up 1 or 2 meters” needs to be clarified/explained further.
  • The use of capital letters is inconsistent: For example, Hikone Castle and Hikone castle.
  • Page 16 should mention the other three castles (Matsumoto, Inuyama, and Himeji) which are also National Treasures.
  • Page 19 should caption the statue of Ii Naosuke.
  • Page 24 has “…East and West. Led by Ishida Mitsunari and Tokugawa Ieyasu.” This makes it look like Mitsunari led the East and Ieyasu the West. It should be vice versa.
  • Page 25 should mention where Sekigahara is. And that the battle sites can be easily visited from Sekigahara Station, not far from Hikone.
  • Page 36 shows Naosuke’s entourage leaving his residence near Edo Castle (or perhaps entering Sakurada-mon Gate). However, the text says that he met trouble as he was entering Sakurada-mon Gate. This implies that he was assassinated at or inside the gate or castle grounds. Not so. He was attacked soon after leaving his residence and well before they reached Sakurada-mon Gate.
  • The practice of breaking up a sentence into two (or more) speech bubbles doesn’t bode well in English.
  • Page 42 should explain the Noh illustrations.
  • Page 48 has mistranslations in the second cell. Hana asks, “So did many Westerners come to Japan?” Toku answers, “Actually, not at all. But for many years before, there were many visits from Korea.” This exchange should read, “Did only Westerners come to Japan?” and Toku answering, ”No, there were also Korean visitors from centuries before.” There were the Dutch at Dejima, so it’s not “not at all.”
  • Page 60 should mention that funa-zushi is the origin of sushi instead of “the only true fermented sushi in Japan.” (As if there are fake fermented sushi in Japan.)
  • “Hikonyan” should be spelled “Hiko-nyan.” Otherwise, people are apt to mispronounce it as “Hikon-yan,” for example.
  • 冊子の全体的の印象はよいですが、なんか英語訳が急いで作られた感じがする。スペルミス、文法のミス、説明不足、誤訳などが結構あります。もっと時間をかけて最終のチェックが必要。教育委員会の英文出版物としてもっときちんとした正しい英語が重要。英語を勉強している生徒たちに間違った英語・訳を普及させたくない。
    HikoneManga2

    Sample manga page from Hikone: A Journey in Time.

    Japanese translation insert (cover).

    HikoneManga4

    Sample Japanese insert page.